Я нашел довольно любопытный пользовательский перевод песни Belle:
BELLE (ИЗ МЮЗИКЛА "СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ")
КВАЗИМОДО:
Фея,
Меня как будто воскресила
Фея,
Мне сердцу крылья подарила
Фея,
Над бездной каменной жестокости людской
Я в небо ясное взмываю за тобой;
О, светлый ангел состраданья и любви,
Надежды каплею смятенье утоли,
Фея...
Не жить тому, кто волос тронуть твой готов!
Но что тебе признанье короля шутов?
За что ты, господи, безжалостен со мной,
Что наградил меня любовью неземной?
ФРОЛЛО:
Страсть,
Какая дьявольская сила -
Страсть!
Меня безумьем охватила
Страсть!
Что пламя адское в сравнении с огнем,
Который душу мне сжигает день за днем!
О, колдовская власть пронзительных очей,
Как за пророком, я готов идти за ней!
Ней!
О, боже правый, почему ты не со мной?
Простой девчонки взгляд сильней, чем крест святой!
Я как молитву, повторяю вновь и вновь,
Что выше бога эта грешная любовь!
ФЕБ:
Хмель,
Мне словно душу затуманил
Хмель,
Волшебных губ призывно манит
Хмель,
Благоухание невинного цветка
Смутило разум королевского стрелка...
О, лучше б ты вонзила в сердце мне кинжал!
Я на алтарь любви в беспамятстве отдал
Честь...
Прощай, беспечный и наивный кавалер,
Покрыт позором древний род де Шатопер!
О, где те клятвы,
Что давал я Флер-Де-Лис?
Цыганки выполнить готов любой каприз!
ВСЕ:
Пусть бросят камень в нас, все те, кто не любил,
Кто никогда того, что мы, не пережил,
Пусть!
Веками люди возводили Нотр-Дам,
Забыв дорогу в нежных чувств прекрасный храм,
Святая дева, ты посланница судьбы,
Спаси нас, грешных - иль навеки погуби!
Мне, честно говоря, понравилось, как перевели оригинальный текст.